Bei Spielen vollkommen verständlich, eben gerade bei theorielastigen Spielen wie Hearthstone ist es hilfreich in der selben Sprache wie die Hauptcommunity zu spielen.
Generell um die Sprachkenntnisse aufrecht zu erhalten bzw. zu verbessern, finde ich auch vollkommen ok. Was Filme angeht, finde ich großteils die deutschen Synchronstimmen besser (z.B. Bruce Willis auf englisch klingt gegen den deutschen wie ein Clown?!), weil diese halt bewusst ausgewählt werden können, um dem Charakter noch mehr Authentizität zu verleihen, was eigentlich bei teureren Hollywood Produktionen sehr gut gelingt, wie ich meine. Dort klingt die Originalfassung in der Regel auch gut, aber ein Schauspieler hat eben nur eine Stimme, während man in der Synchro sehr viel mehr Auswahl hat, um die "perfekte" Stimme für den Charakter zu bekommen.
Inhaltlich kann es natürlich schon passieren, dass etwas "Flair" vom original verloren geht, was aber (zumindest bei anspruchsvollen Produktionen) durch die besseren Stimmen in der deutschen Übersetzung locker wett gemacht wird, zumindest nach meinem Geschmack.
Mein "lol" früher war übrigens auf Juzams 2 Legendaries in einem Booster bezogen, finde das schon fast unverschämt