You are not logged in.

  • Login

1

Sunday, May 9th 2004, 1:36am

Wtf?

Unlängst wurde hier doch dieses Trickfußballvideo gepostet. Mit dem Video an sich konnte ich zwar nichts anfangen, aber die Hintergrundmusik hat es mir angetan.
Und von Liedern die mir gefallen kenne ich gern den Text, also hab ich gegoogelt. War auch nicht schwer zu finden aber dann....
What the fuck!?
Vieleicht bin ich zu alt oder zu unleet, aber ich kann davon maximal 4 Zeilen übersetzen.

2

Sunday, May 9th 2004, 1:56am

ach man ... das is son englisch wi wia doitsch umgangssprachlich sprechn :D
das muss man net peilen ^^

ahja: vielleicht hats auch n inder´geschrieben ;)

This post has been edited 3 times, last edit by "S0NiC" (May 9th 2004, 1:58am)


3

Sunday, May 9th 2004, 1:59am

Ich habe Übung darin, weil die ganzen Engländer in MSN so reden

Posts: 6,961

Location: Weltmetropole Eggersdorf

Occupation: GER

  • Send private message

4

Sunday, May 9th 2004, 2:17am

ich kann das perfekt übersetzen

welcher teil interessiert dich denn besonders?

achja kennt jemand so jamaikanisch? ich hab ma nen buch gelesen über den ihr dialekt usw. war übelst lustig (und brauch extrem viel übung also eigtl nur machbar wenn mans täglich hört und spricht ^^)

Posts: 4,554

Location: GER

Occupation: GER

  • Send private message

5

Sunday, May 9th 2004, 11:04am

Stimmt, wenn mans einmal kapiert dann geht das schon ganz gut zu Übersetzen! ;)
MfG

6

Sunday, May 9th 2004, 9:13pm

Quoted

ich kann das perfekt übersetzen

welcher teil interessiert dich denn besonders?


Danke.
Die erste Strophe genügt mir schon (also ab
Well inna bed whe man and woman shoulda hug and caress
So fyah bun de people whe deh wid the same sex)

Die erste Zeile kapier ich ja auch noch selber, aber ab der zweiten wirds arg.

Murmelman

Intermediate

Posts: 455

Location: Hessen

Occupation: GER

  • Send private message

7

Sunday, May 9th 2004, 9:53pm

So fire burn the people who do it with the same sex

Posts: 1,897

Location: Köln

Occupation: GER

  • Send private message

8

Monday, May 10th 2004, 8:59am

jo so hätt ich dat auch übersetzt also sooo schlimm isses ja nich vielleciht biste echt zu alt :D :P

This post has been edited 1 times, last edit by "Illuminat" (May 10th 2004, 9:12am)


9

Monday, May 10th 2004, 12:09pm

so aussprechen wie es da ein ami machen würde hilft schon ein wenig.konnte das auch übersetzen.

10

Monday, May 10th 2004, 12:17pm

denk einfahc du wärst so ein gutgemästetes texanisches Longhorn. Es so aussprechen und dann mit dem Songtext vergleichen. Und siehe da .... :P

Chiller

Professional

Posts: 981

Location: Schweiz

Occupation: CH

  • Send private message

11

Monday, May 10th 2004, 12:24pm

kann mir jemands sagen worum es in dem lied geht bzw was daran so schlimm ist?

Posts: 4,554

Location: GER

Occupation: GER

  • Send private message

12

Monday, May 10th 2004, 3:46pm

Quoted

Original von FROST_Chiller
kann mir jemands sagen worum es in dem lied geht bzw was daran so schlimm ist?

Das Lied ist nicht schlimm, Zorn hat es nur gefallen und er wollte den Text wissen, konnte einen Teil davon jedoch nicht entziffern! ;)
MfG

FodA_Bastet

Professional

Posts: 1,142

Location: münchen

  • Send private message

13

Monday, May 10th 2004, 8:19pm

SCHWEINKRAM .... oder? oder is das jetz meine fantasy ?


No gal neva kiss yuh mouth aft’ she done give yuh head…


nene ich bin mir sicha das is nur schweinekram -.-

mir gehts da auch eher um den rhytmus :P :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:
:evil: :D

This post has been edited 1 times, last edit by "FodA_Bastet" (May 10th 2004, 8:20pm)