You are not logged in.

  • Login

[eKs]TaSy

Professional

  • "[eKs]TaSy" started this thread

Posts: 906

Location: Herford

Occupation: GER

  • Send private message

1

Tuesday, October 30th 2007, 8:04pm

Hilfe in Englisch

Ich schreibe ne Arbeit morgen und muss mein Unternehmen vorstellen. Ich wollte mal Anfragen ob ihr mir nen par Verbesserungsvorschläge geben könntet für meinen Text.

I am working for Inometa. Inometa is a limited coroperation and it is divided into 3 business units: Rollers, Tubes and Coatings. These 3 business units are all independent companies, but they belong to the Inometa Group. Tubes is the first step in the producing-process. They produce tubes which are made of aluminium. The second step is Rollers, where the tubes will finished into rollers. Rollers is producing the main product, rollers of steel. It is the central of Inometa becuase the working processes are coming together, here. After that the rollers are coming to the last step: "Coatings". Here the rollers got their high end coating, which is called "Protek".
Inometa has also got 2 subsidiaries, which are called Harper Ltd. and Xperion Ltd. They are all located in the headquarter in Herford. If you count all employees of the company, there are arroun 300.

Posts: 8,654

Location: Köln

Occupation: GER

  • Send private message

2

Tuesday, October 30th 2007, 8:08pm

Du weißt vorher, was du in ner Arbeit machen musst? Würde vllt ein paar Nebensätze oder so benutzen, bei dir ist max Hauptsatzanreihung.
zb I am working for Inometa, a limited coorperation that is divided into three business units..

3

Tuesday, October 30th 2007, 9:23pm

Quoted

The second step is Rollers, where the tubes will finished into rollers.


Was soll das auf deutsch heißen?

r3.s1n

Professional

Posts: 1,087

Location: Zürich

Occupation: CH

  • Send private message

4

Tuesday, October 30th 2007, 9:32pm

RE: Hilfe in Englisch

Quoted


I am working for Inometa. Inometa is a limited corporation and it is divided into 3 business units: Rollers, Tubes and Coatings. These 3 business units are all independent companies, but they belong to the Inometa Group. Tubes are the first step in the producing-process. They produce tubes which are made of aluminum. The second step is Rollers, where the tubes end up as rollers. The steel rollers are produced as the main product. It is the central of Inometa because the working processes are coming together, here. After this the rollers are put into the last step: "Coatings". Here the rollers get their high end coating, which is called "Protek".
Inometa also has 2 subsidiaries, which are called Harper Ltd. and Xperion Ltd. They are all located in the headquarter in Herford. If you count all employees of the company, there are about 300.


n ami kollege hat's ma korrigiert, aber die sprechen ja selber mit so vielen fehlern^^

5

Tuesday, October 30th 2007, 9:48pm

Quoted

Original von GEC|Napo
Würde vllt ein paar Nebensätze oder so benutzen, bei dir ist max Hauptsatzanreihung.


Word.

These 3 business units are all independent companies, all belonging to the Inometa Group.

Methadon

Professional

Posts: 919

Location: weiss

Occupation: GER

  • Send private message

6

Wednesday, October 31st 2007, 11:04am

Muss wohl eher production process heissen und schau mal nach ein paar Thesauren for produce

_Wanderer_Xen

Professional

Posts: 845

Location: BeRLiN

Occupation: GER

  • Send private message

7

Wednesday, October 31st 2007, 12:24pm

Hier mal mein Vorschlag:

I am working for Inometa, a limited coorperation, which is divided into three independent business units: Rollers, Tubes and Coatings. Being three independent companies, they form the Inometa Group. The first part in the production-process is operated by Tubes. Tubes which are made of aluminium are being produced here. The second part is Rollers, where the tubes are finished into rollers. Rollers produces the main product of the Inometa Group: rollers of steel. It is the heart of Inometa because the production parts are beeing brought together here. Afterwards the rollers reach the last step: "Coatings". Getting their high end coating, which is called "Protek", the production process ends at this point.
Inometa also got 2 subsidiaries, which are called Harper Ltd. and Xperion Ltd. They are all located in the headquarter in Herford. The company employes about 300 people.

Kellox_AnTe_

Unregistered

8

Wednesday, October 31st 2007, 12:25pm

spaeter

This post has been edited 1 times, last edit by "Kellox_AnTe_" (Oct 31st 2007, 12:26pm)


9

Wednesday, October 31st 2007, 12:32pm

RE: Hilfe in Englisch

Quoted

Original von [eKs]TaSy
Ich schreibe ne Arbeit morgen und muss mein Unternehmen vorstellen. Ich wollte mal Anfragen ob ihr mir nen par Verbesserungsvorschläge geben könntet für meinen Text.

[...]

_Wanderer_Xen

Professional

Posts: 845

Location: BeRLiN

Occupation: GER

  • Send private message

10

Wednesday, October 31st 2007, 12:34pm

Hab's auch schon gesehen :rolleyes:
Naja, hat trotzdem Spaß gemacht, mal drüber nachzudenken...

[eKs]TaSy

Professional

  • "[eKs]TaSy" started this thread

Posts: 906

Location: Herford

Occupation: GER

  • Send private message

11

Wednesday, October 31st 2007, 4:40pm

Jo ich danke dir trotzdem. Lief ganz okay die Arbeit mal sehen :)

Danke an alle^^ :respekt: