You are not logged in.

  • Login

1

Saturday, July 19th 2008, 5:54pm

Deutschfrage: Thunderbird wird von Mozilla...

"Thunderbird wird von Mozilla entwickelt und unterstützt, einer weltweiten Gemeinschaft, die zusammenarbeitet, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen."

Ist das ein korrekter deutscher Satz?

This post has been edited 1 times, last edit by "[pG]fire_de" (Jul 19th 2008, 5:55pm)


2

Saturday, July 19th 2008, 6:01pm

hört sich scheisse an, besser klingen würd imo

"Thunderbird wird von Mozilla entwickelt, wobei die Zusammenarbeit mit einer weltweiten Gemeinschaft erfolgt, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen."

wobei ich "weltweite Gemeinschaft" irgendwie besser formulieren würde - da kann man sich als laie so gar nix drunter vorstellen im0

Duke23

Professional

Posts: 672

Occupation: GER

  • Send private message

3

Saturday, July 19th 2008, 6:04pm

RE: Deutschfrage: Thunderbird wird von Mozilla...

"Thunderbird wird von Mozilla, einer weltweiten Gemeinschaft, die zusammenarbeitet, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen, entwickelt und unterstützt."

nicht eher so rum? ?(

4

Saturday, July 19th 2008, 6:10pm

.

This post has been edited 1 times, last edit by "hiigara" (Dec 2nd 2009, 12:04pm)


Posts: 12,493

Location: Basel

Occupation: CH

  • Send private message

5

Saturday, July 19th 2008, 6:39pm

RE: Deutschfrage: Thunderbird wird von Mozilla...

Quoted

Original von [pG]fire_de
"Thunderbird wird von Mozilla entwickelt und unterstützt, einer weltweiten Gemeinschaft, die zusammenarbeitet, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen."


Das Problem an diesem Satz ist doch, dass zwei Verben gebraucht werden. Wenn anstatt " wird von Mozilla entwickelt und unterstützt" nur "wird von Mozilla entwickelt" hiesse, läse sich der Satz bedeutend einfacher.

("Thunderbird wird von Mozilla entwickelt, einer weltweiten Gemeinschaft, die zusammenarbeitet, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen.")

KG_Iobates

Professional

Posts: 1,095

Location: Stuttgart

  • Send private message

6

Saturday, July 19th 2008, 7:11pm

die direkte Übersetzung von to make the world a better place würde ich vermeiden. Das ist aber meine Präferenz und ich bin gegen die Anglifizierung der deutschen Sprache.

Habe aber keine Probleme damit hier zu posten und dazu einen anglizismus zu benutzen. Aber wenn es Alternativen gibt....

7

Saturday, July 19th 2008, 7:15pm

Achja, der Satz stammt übrigens nicht von mir sondern ist bei dem Begrüßungsbild von Thunderbird zu lesen.

8

Saturday, July 19th 2008, 7:16pm

RE: Deutschfrage: Thunderbird wird von Mozilla...

Quoted

Original von Duke23
"Thunderbird wird von Mozilla, einer weltweiten Gemeinschaft, die zusammenarbeitet, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen, entwickelt und unterstützt."

nicht eher so rum? ?(


Genau so und nicht anders.

9

Saturday, July 19th 2008, 7:19pm

RE: Deutschfrage: Thunderbird wird von Mozilla...

Quoted

Original von GWC_Fungus

Quoted

Original von Duke23
"Thunderbird wird von Mozilla, einer weltweiten Gemeinschaft, die zusammenarbeitet, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen, entwickelt und unterstützt."

nicht eher so rum? ?(


Genau so und nicht anders.


So hatte ich mir das eigentlich auch gedacht, da es ja ein Relativsatz sein sollte.

Posts: 12,493

Location: Basel

Occupation: CH

  • Send private message

10

Saturday, July 19th 2008, 7:58pm

RE: Deutschfrage: Thunderbird wird von Mozilla...

Quoted

Original von GWC_Fungus

Quoted

Original von Duke23
"Thunderbird wird von Mozilla, einer weltweiten Gemeinschaft, die zusammenarbeitet, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen, entwickelt und unterstützt."

nicht eher so rum? ?(


Genau so und nicht anders.


holy shit dich gibts noch?^^

sei gegrüsst :)

GWC_Blackbird

Professional

Posts: 1,693

Location: Dortmund

  • Send private message

11

Sunday, July 20th 2008, 12:30am

RE: Deutschfrage: Thunderbird wird von Mozilla...

Quoted

Original von GWC_Fungus

Quoted

Original von Duke23
"Thunderbird wird von Mozilla, einer weltweiten Gemeinschaft, die zusammenarbeitet, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen, entwickelt und unterstützt."

nicht eher so rum? ?(


Genau so und nicht anders.


WTF?! Wo kommst du denn her? :P

12

Sunday, July 20th 2008, 12:50am

Quoted

"Thunderbird wird von Mozilla, einer weltweiten Gemeinschaft, die zusammenarbeitet, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen, entwickelt und unterstützt."

Ein Relativsatz muss nicht zwingend unmittelbar hinter dem Bezugswort stehen. Das Problem bei einem solchen Satzaufbau ist, dass man den Anfang wahrscheinlich schon wieder vergessen hat und nochmal nachlesen muss, worum es eigentlich ging.

Besonders schlimm vom Stil her sind Konstrukte, bei denen am Ende nur noch ein Wort hinter einem Komma steht. Vergleiche:

1. Thunderbird wird von Mozilla, einer weltweiten Gemeinschaft, entwickelt.
2. Thunderbird wird von Mozilla entwickelt, einer weltweiten Gemeinschaft.

Duke23

Professional

Posts: 672

Occupation: GER

  • Send private message

13

Sunday, July 20th 2008, 1:55am

Quoted

Original von Neptune

Quoted

"Thunderbird wird von Mozilla, einer weltweiten Gemeinschaft, die zusammenarbeitet, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen, entwickelt und unterstützt."

Ein Relativsatz muss nicht zwingend unmittelbar hinter dem Bezugswort stehen. Das Problem bei einem solchen Satzaufbau ist, dass man den Anfang wahrscheinlich schon wieder vergessen hat und nochmal nachlesen muss, worum es eigentlich ging.

Besonders schlimm vom Stil her sind Konstrukte, bei denen am Ende nur noch ein Wort hinter einem Komma steht. Vergleiche:

1. Thunderbird wird von Mozilla, einer weltweiten Gemeinschaft, entwickelt.
2. Thunderbird wird von Mozilla entwickelt, einer weltweiten Gemeinschaft.


Da find ich die erste Variante um einiges angenehmer ?(

14

Sunday, July 20th 2008, 9:14am

.

This post has been edited 1 times, last edit by "hiigara" (Dec 2nd 2009, 12:05pm)


15

Sunday, July 20th 2008, 10:37am

RE: Deutschfrage: Thunderbird wird von Mozilla...

Quoted

Original von [pG]fire_de
"Thunderbird wird von Mozilla entwickelt und unterstützt, einer weltweiten Gemeinschaft, die zusammenarbeitet, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen."

Ist das ein korrekter deutscher Satz?


Ja.

Klar wird es dadurch:

"Thunderbird wird entwickelt und unterstützt von Mozilla, einer weltweiten Gemeinschaft, die zusammenarbeitet, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen."

oder auch:

"Thunderbird wird entwickelt und unterstützt von der weltweiten Gemeinschaft Mozilla, die zusammenarbeitet, um das Internet zu einem besseren Platz für alle zu machen."

16

Sunday, July 20th 2008, 10:39am

also mein alter deutschlehrer hat mir mal gesagt, dass man lieber viele kleine sätze macht als einen langen.

17

Sunday, July 20th 2008, 10:52am

Stimmt, aber das sind keine langen Sätze.

Das ist ein langer Satz:

"Die Überzeugung von der großen Wahrheit, es ist ein Gott, wenn sie den höchsten Grad mathematischer Gewißheit haben soll, hat dieses Eigne: daß sie nur durch einen einzigen Weg kann erlangt werden, und gibt dieser Betrachtung den Vorzug, daß die philosophische Bemühung sich bei einem einzigen Beweisgrunde vereinigen müssen, um die Fehler, die in der Ausführung desselben möchten eingelaufen sein, vielmehr zu verbessern, als ihn zu verwerfen, so bald man überzeugt ist, daß keine Wahl unter mehr dergleichen möglich sei." Kant

Man sollte einen Mittelweg finden: bei zu kurzen Sätzen kommt sich der Leser infantilisiert vor, bei zu langen wird es anstregend und schwer zu verstehen.

18

Sunday, July 20th 2008, 12:06pm

kommt auf die gedächtnisspanne an (y)
Rommel has attached the following file:
  • readin span.jpg (85.62 kB - 182 times downloaded - latest: Nov 27th 2023, 1:52am)

This post has been edited 1 times, last edit by "Rommel" (Jul 20th 2008, 12:08pm)