Ohne den Kontext kenne ich es auch eher als auflösen etc., deswegen hatte ich ja im Kontext angegeben. Das Problem ist, dass man, je nach Standpunkt, etwas unterschiedliches macht. Entweder man integriert teilweise (partiell darf man nicht sagen, das hätte eine eigenständige, andere Bedeutung), oder man integriert bewußt Teile nicht. Aus dieser Perpektive ist es wohl gemeint, im Vergleich zum vollen Integral ent-integriert man gewisse Teile wieder. Ich finde die Perpektive besser, dass man gewisse Teile erst gar nicht integriert.
Das Problem war, dass ich beides nicht so schön und prägnant in ein deutsches Wort gießen kann.
@ante: Danke, aber das ist ja das Problem bei Fachvokabular, die Übersetzung kann teils sehr von der wortwörtlichen abweichen.
Zerfallen im Sinne von "in verschiedene Bestandteile" zerfallen finde ich auch nicht nicht schlecht, aber bei weitem nicht so gut. Ich denke im englischen kommt das Wort auch aus seiner Nähe zum Wort Integral und der Präfix zeigt an, dass man es irgendwie rückgängig macht. Dazu kommt die paralle Bedeutung, dass da wirklich die bedien Bestandteile, halt der teilweise integrierte Teil und der restliche eine Partition des Ganzen bilden.
This post has been edited 1 times, last edit by "AtroX_Worf" (Nov 24th 2010, 3:58pm)