lol ich habs auch mal kurz angeguckt, aber die deutsche Syncronisation ist ja so abartig. Da geht z.B. der ganze Spass mit den US-Nazis verloren. Zum Glück habe ich den Film auf Englisch daheim. Ein paar Zitate:
"we re on a mission from god!"
"white bred toasted and dry" "4 fried chickens and a coke." --> "the bluesbrothers"
bei Bobs Country Bunker der Besitzer auf die Frage, welche Musik normal bei ihnen gespielt wird:
"we have both kinds here: western and country"
am Besten finde ich immer die Sprüche von den Bullen, wenn mal wieder eine Verfolgungsjagd total schiefging:
"uhhhhhhh, shiiiiiit......."
"they broke my watch!"
"am I catch that sucker, it s the last thing i ll ever do!"
ok und am Allerbesten sind die Nazis:
nachdem sie baden gingen bei ihrer Kundgebung:
"get that cars licence plate number, we gonna kill that son of a bitch."
Bericht vom "Trüppenführor" an den "Führor" über Elwood:
"that licence plate is like a rash all over the computer. That car belongs to a known traffic rowdy, he s got a record a mile long - and he is a catholic!"
bei der falschen Addresse:
"Mr. Blues is gonna fuck up, and when he does he d better prey the police is gonna get him before us."
etwas später wieder die Polizei bei einer Strassenkontrolle:
"i dont believe it - it s that shit bugs dodge again."
"The bastards are ouers now!"
Start und Crash mit den anderen Verfolgern von Bobs Country Bunker, der anderen gehörnten Band und dem geprellten Besitzer. Polizisten schauen ihren wieder mal zerstören Wagen an:
"Boys! u re in biiiiiiiiiiiiiig trouble!"
oder nachdem eine Bullenschaukel in einen LKW-Anhänger gecrasht ist:
"hi, wanna hand me the mic?" "äh" *reusper* "we re on a track"
oder wieder die Nazis - diesmal zum letzten Mal:
"hollllllllly shiiiiiiiiiiiiiit..." Truppenführer schaut zum Führer: "I ve always loved u!"
usw.