Sie sind nicht angemeldet.

  • Anmelden

1

27.07.2004, 22:31

Was altavista so alles kann!

Original Text:

Hey Don King,

here is the problem :

Match Details:
Time: Jul 27, 2004 @ 8:00pm CET
Map: Land Nomad (fixed) (Land Nomad (fixed))

Land Nomad (fixed) (Land Nomad (fixed)) Results:
No screenshot available.
Scores: koty 1 - CULT_Ranger__ 0
No demo available.


Koty dont take a forfeit win (cause i was not there) and i think everybody do the same and make a normal win instead of a forfeit.

The cause forfeit no points --- normal win many points.

I don't think this is what you want with the new rules so think over it ones more please.

Thanks and goodnight
Ranger

Und hier die Übersetzung von Altavista:

He Ziehen Sie König An,

ist hier das Problem:

Gleich-Details: Zeit: Jul 27, 2004 @ 8:00pm CET
Diagramm: Land-Nomade (repariert) (Land-Nomade (repariert)) Land-Nomade-(repariert) (Land-Nomade (örtlich festgelegt))
Resultate: Kein screenshot vorhanden.
Kerben: koty 1 - CULT_Ranger __ 0
keine Demo vorhanden.

Koty nehmen nicht einen verfallenen Gewinn (Ursache war ich nicht dort) und ich denken,
daß jeder dasselbe tun und einen normalen Gewinn anstelle von einer Strafe bilden.
Die Ursache Strafe keine Punkte --- normaler Gewinn viele Punkte. I don't denken,
daß dieses was Sie mit den neuen Richtlinien wünschen, also denken rüber es eine mehr bitte ist.

Dank und gute Nacht
Förster

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »CULT_FireFox_« (27.07.2004, 22:37)


2

27.07.2004, 22:36

rofl Förster :D

und der rest: ganz normales gastarbeiter deutsch...noch gar nicht dran gewöhnt? ;)

die babelfish translation is die mit abstand räudigeste die es gibt :rolleyes: und ich vollidiot hab mal nen deutschen aufsatz übersetzten lassen und den für englisch abgegeben :rolleyes: autsch...

3

27.07.2004, 22:38

lol ragna :D

das mit dem Förster habt mich aber auch am meisten geschockt :D

4

27.07.2004, 22:40

hmm - man sollte allerdings auch auf das richtige englisch achten ;)

5

27.07.2004, 22:47

RE: Was altavista so alles kann!

Zitat

Original von CULT_MATRIX
Und hier die Übersetzung von Altavista:
I don't denken


*zustimm* :P

6

27.07.2004, 22:52

Zitat

Original von SIM_Anea
hmm - man sollte allerdings auch auf das richtige englisch achten ;)


Sry hab seit 12 Jahren kein englisch mehr :P

und mit dem u und thx und so kram wird man ja echt weich hab vorhin echt überlegt wie please geschrieben wird :D plz

myabba|abra

Erleuchteter

Beiträge: 4 305

Wohnort: Regensburg

Beruf: GER

  • Nachricht senden

7

27.07.2004, 23:16

also für das absolut schlechte englisch is die übersetzung eh noch relativ gut!