Sie sind nicht angemeldet.

  • Anmelden

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: MastersForum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Yen Si

Erleuchteter

Beiträge: 5 884

Wohnort: Boizenburg/Elbe

Beruf: GER

  • Nachricht senden

91

06.02.2004, 09:03

Zitat

Original von SC_Yamashiro
Stell dich in die Ecke! Da drüben! Und schäm dich! DIE Filme muss man sich im Kino angucken und nicht im Pantoffelkino - herrjeh, ist es denn! *seufz* In einem guten Kino mit mächtig Sound, jawohl.. *gollum* Gegen deine verwendung der grünen neuen Übersetzung ist dagegen nix einzuwenden, is sag ja, sie ist Käse... :P


Ich ehrlich zu sein; Ich mag nicht besonders gerne ins Kino gehen. Zu laut, zu nervig, alle fressen Popkorn (bäh), quatschen durcheinander oder stellen blöde Fragen.
Und es passiert mir immer, dass sich auf dem freien Platz vor mir, 2 Minuten bevor der Film anfängt irgendein langer Kerl mit Popkorn und null Ahnung aber ner Menge doofer Fragen hinsetzt.

Hamburg im Ufa: Ich gestehe, meine Frau und ich haben uns damals Babe (der Film mit dem Schwein) angetan.
Jedenfalls lief der Streifen schon gute 10 Minuten und hinter uns zwei kleine 14-16 jährige Schnepfen die sich totquatschten. Irgendwann tippte sie mir eine davon auf die Schulter und fragte wann die Werbung vorbei wäre und "Cluless" endlich anfange. :baaa:

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Yen Si« (06.02.2004, 09:04)


92

06.02.2004, 09:05

sagmal...du bist doch der Yen Si von almut.de oder?^^
bzw aoe2world

Yen Si

Erleuchteter

Beiträge: 5 884

Wohnort: Boizenburg/Elbe

Beruf: GER

  • Nachricht senden

93

06.02.2004, 09:06

Ich gestehe: Ja

94

06.02.2004, 09:09

seit wielange gibts doch schon wieder? :D :D

ist mir gar nicht aufgefallen

95

06.02.2004, 09:17

Zitat

Original von kOa_Master
ich weiss nur, dass der film auf deutsch synchronisiert VERDAMMT SCHEISSE tönt: "Saaaaaaaaaaam" mit einem grässlichen A, Smeagol betont auf e und a

einfach schrecklich...das für für eine lange zeit der letzte auf deutsch synchronisierte Film, den ich im Kino gesehen hab, solange ich die originalversion schauen kann


Unterschreib!

Ich schau i.d.R. auch nur Originalversionen, weshalb mir das Kino gestohlen bleiben kann. Wenn ich schon so Begriffe wie Beutlin, Auenland & Co. höre, wo es Baggins, Shire und so heisst. Grausam.

96

06.02.2004, 09:44

Zitat

Wenn ich schon so Begriffe wie Beutlin, Auenland & Co. höre, wo es Baggins, Shire und so heisst. Grausam.


Bitte keine Kritik hier am Meister himself! X(

97

06.02.2004, 10:08

Wie, hat ER es etwa selbst so bescheiden übersetzt? Sind das SEINE Worte? Dann, aber nur dann, nehme ich es zurück.

SenF_Rey_Erizo

Erleuchteter

Beiträge: 4 290

Wohnort: Bad Godesberch

Beruf: PL

  • Nachricht senden

98

06.02.2004, 10:28

aber echt! ich habs auf polnisch gelesen und da heissen die auch nicht Tragarz oder sonst son scheiss. Baggins klingt noch vernünftig, aber als ich Beutlin das erste mal gelesen hat... prust+unverständnis... Auenland setzt dem ganzen natürlich die Krone auf.

99

06.02.2004, 11:48

Ich hab mal nen Song gehört, da waren wohl so polnische Einsprengsel drin. Gibts sowas wie "polska adencia" oder so ähnlich und was heisst das?

100

06.02.2004, 11:57

Zu der Übersetzung schreib ich nochmal später was.

Aber wem das alles noch nicht zeitgemäß und jugendgerecht genug ist, für den gibts ja auch noch den HdR auf Internet! Das sieht dann etwa so aus:



DER CHAT DER RINGÄ

Der Herr der Ringe auf Chatdeutsch

Endlich wird die langerwartete Neubearbeitung des "Herrn der Ringe" im Chat-Jargon vorgelegt, die nach Auskunft des Kotz-Cletta-Verlages eine schmerzliche Lücke im Reigen der Tolkien-Neu- und Neuest-Übersetzungen ausfüllt ("Schon seit langem machte sich das Fehlen einer der heutigen Jugend angemessenen Übersetzung in unseren Kassen unangenehm bemerkbar...").

Kein Geringerer als der große deutsche Schriftsteller Wolfgang Krege, der als Haus-Übersetzer von Kotz-Cletta schon für die moderne Neubearbeitung von 2000 verantwortlich zeichnete, konnte auch diesmal für die überaus schwierige und anspruchsvolle Aufgabe gewonnen werden. Unter Mitarbeit von zahlreichen Chattern, Surfern, Postern und Internet-Freaks entstand mit der Sonder-Edition "Der Chat der Ringä" ein Meilenstein der Tolkien-Interpretation für die Jugendlichen des 21. Jahrhunderts.

Der Chat der Ringä
eine tollkühne Fantasy-Story

Es gelang uns, die Erlaubnis zum Vorabdruck eines kurzen Ausschnitts aus dem Kapitel "Die Brückä von Khazad-dûm" zu erhalten. (Die Texte muß man sich in Sprechblasen über der jeweiligen Figur vorstellen):

Balrog: *flamm* *loder* *brenn*

Legolas: *augenaufreiss* "Sone Megascheisse abba au! 'n Balrogg!"

Gimli: "Hülfäää! Der Zwergenkilla!" *axtschepper*

Gandalf: "'n Balrogg! Och nääää! Un i bin sooo müüüüdäää!" *zusammensack* *aufkrückestütz*

Balrog: *näherschleich* *tückischguck*

Gandalf: "Los, rennt rüba, Leutz, zackzack!"

die andan Typen: *üba Brücke wetz*

Gandalf: *auf Brücke zurückbleib*

Balrog: *schattenflügelreck* *peitscheknall*

Glamdring: *kaltglitzer*

Gandalf: "Du kannst net vorbei." *nuschelnuschel ... geheimesfeuer ... flammevonanor ... dunklesfeuer ... flammevonudûn* "Geh zurück in dein Schattn, du kannst hier ned vorbei."

Balrog: *sichvafinsta*

Balrogflügel: *riesigwerd* *vonwandzuwanderstreck*

Typen hinta Brücke: *bibber* *zitter*

Pippins Blase: *versag* *tröpfeltröpfel*

Merrys Hose: *auchverdächtigstink*

Sam: *nurmitmüheschließmuskelkontrollier*

Frodo: *allefusshaaresträub*

Gimli: *kotz*

Balrog: *näherrück*

Gandalf: *ganzschönaltausseh*

Balrog: *schwertzückundzuschlag*

Glamdring: *parier*

Balrogschwert: *klirr* *instückeflieg*

Balrog: "Hypaätzend! Was mach ich jetz?"

Glamdring: "Supadupa!" *vorstolzschwell*

Gandalf: *sichwiedahol* ("Du kannst ned vorbei, du kannst ned vorbei.")

Aragorn: *auchnbisselruhmabhabenwill* *zurbrückerenn* "AuchBalrogkämpfenwill!"

Boromir: *aragornnixgönn* *hintaherrenn* "BessaraBalrogkämpfaseinwillalsAragorn!"

Gandalf: *jetzmachichdichkalt-blick aufsetz* *stabgegenbrückeschwing*

Zaubastab: *knick*

Brücke: *spalt* *berst* *bröckel*

Abgrund: *gähn* *klaff*

Balrog: *vergeblichmitschattenflügelnruder* *balanceverlier* *inabgrundkipp* "AAAAAAAAAAAAAHHHH!"

Abgrund: "Rülps."

Peitsche: *ringel* *heimtückischumgandalfsbeinewickel*

Gandalf: "Häh?" *nochnixpeil*

die andan Typen: *erstarrtdastehundglotz*

Gandalf: *situationschnall* *FALL* *vergeblichbrückegreif* "Flieht, ihr Penner!" *abstürz*

Balrog: *Gandalfabfackel*

Gandalf: *brutzelbrutzel*

***

Text ist von Alex, nich von mir.

102

06.02.2004, 17:13

RE: oh man frodo ist doch voll die 0!

mecker man nicht!